miércoles, 30 de abril de 2014

DIARIO DE UN EMIGRANTE TEMPORAL (DÍA 22)


No podía irme de Alemania sin hacer un recordatorio personal a los horrores del nazismo.

Me sirve de angustioso ejemplo el tratamiento que actualmente se da al antiguo campo de concentración nazi de Bergen-Belsen para reconocer el dolor que los familiares, allegados y simpatizantes de las víctimas de Franco y su régimen siguen padeciendo con lugares como el Valle de los Caídos, monumentos, estatuas o calles dedicadas a personajes del franquismo.

Dejando de lado comparaciones quiero reconocer la angustia que se siente en un lugar como este donde tanto se sufrió.

Difícil es obtener respuesta al motivo de tantas barbarie y creo que uno debe tomarse estas visitas como un recordatorio de lo que no debería de ocurrir nunca más a nadie.

En este campo murió Anna Frank, una niña judía alemana, mundialmente conocida gracias al Diario de Anna Frank, la edición en forma de libro de su diario íntimo, donde dejó constancia de los casi dos años y medio que pasó ocultándose, con su familia y cuatro personas más, de los nazis en Ámsterdan (Holanda) durante la Segunda Guerra Mundial. Su familia fue capturada y llevada a distintos campos de concentración alemanes. El único sobreviviente de los ocho escondidos fue Otto Frank, su padre. Ana fue enviada al campo de concentración nazi de Auschwitz en 1944 y, más tarde, a este campo de concentración de Bergen-Besen donde murió de tifus en marzo de 1945, pocos días antes de que éste fuera liberado. En 1947, apenas dos años después de terminada la guerra, Otto publicó el diario bajo el título La casa de atrás (en neerlandés, Het Achterhuis).

Sus diarios, como testimonio de lucha, forman parte ya de la memoria colectiva mundial. Las duras imágenes que se pueden ver en el Memorial de este antiguo campo son en la actualidad explicadas a numerosos grupos de escolares para que nunca sean olvidadas.

No quiero entrar en muchos detalles de la cantidad de personas que allí fueron enterradas en fosas comunes, pero las grandes dimensiones del campo dan muestra de la amplia planificación que hubo para cometer estos crímenes.


Saludos Ñeros

lunes, 28 de abril de 2014

DIARIO DE UN EMIGRANTE TEMPORAL (DÍA 21)

Puerta del Retorno en Hildesheim (Baja Sajonia, Alemania)

Responder por uno mismo y por los actos que uno mismo comete es una actitud responsable o de justicia. Lo malo es no poder responder por los demás o por sus actos sintiéndose uno mismo afectado o responsable.

Es injusto, para mi, adueñarse de lo ajeno, o no pagar lo justo por cada cosa consumida, ni más ni menos, ni menos ni más.

Esto viene al caso porque cuando un grupo de personas del mismo origen geográfico se mueven juntos por un lugar ajeno, la imagen genérica que dejas suele generalizarse en aquellas acciones que más llaman la atención.

¿Le puede extrañar a un correcto alemán que haya corrupción en el Reino de España cuando un "españolito medio" se lleva las toallas de un hotel? ¿Si en vez de toallas fuese dinero nos llevaríamos dinero? ¿Tenemos un gen de "adueñamiento" de lo ajeno?

Lo cierto es que genéticamente no son distinguibles unas personas tolerantes con la corrupción con otras que no la toleran, va en la educación de cada uno, pero me fastidia mucho que me incluyan en una imagen general con la que para nada coincido en lo personal. Lo siento, tengo mi vergüenza ajena.

Se le queda uno cara de tonto cuando un compañero alemán te pregunta: ¿De donde habéis sacado a este que le detienen por no pagar en una tienda, o por ahorrarse 4 € en una comida dice que ha comido otra cosa más barata? En ese caso solo le queda a uno encogerse de hombros y sentir vergüenza ajena.

La próxima vez trataré de emigrar solo o con gente que piense como yo.

Saludos Ñeros.

domingo, 27 de abril de 2014

DIARIO DE UN EMIGRANTE TEMPORAL (DÍA 20)


Ahora, sabiendo fijo mi fecha de regreso, pienso que estando en el mismo centro de Alemania me he quedado a las puertas de Berlín.

Muchas personas pueden pensar que me he perdido lo mejor, lo más visitable de Alemania, la Puerta de Brandenburgo y toda mitificada ciudad de Berlín, pero tengo que aceptar que lo mío no son las capitales.

Voy a Paris pero prefiero Versalles, voy a Madrid pero me gusta Segovia, viajo a Escocia y visito Gasgow, emigro temporalmente a Alemania y me quedo a las puertas de Berlín o voy a Santander pero Pedreña es lo mejor.

Tengo que reconocerlo, soy rural, periférico, del extrarradio, de provincias diría un capitalino, incluso no me gusta mucho que me llamen "ciudadano" porque no soy de ciudad, soy de pueblo.

Hubo un tiempo que pensaba incluso que lo menos cántabro de Cantabria era su capital, pero luego he llegado a la sana conclusión de que ser santanderino, que no santanderiegu, es una forma particular de ser cántabro, como ser castreño, trasmeranu, pasiegu, lebaniegu, campurrianu o montañes también son formas particulares de ser cántabro, ni más ni menos que otras.

Y yo en Alemania hablando de Cantabria, "la cabra tira al monte" o "aunque la mona se vista de seda, mona se queda" pero éste último refrán tendría que tratar un capítulo a parte para aquellos pueblerinos que no reniegan de su origen o lo ocultan.

Allá ell@s.

Saludos Ñeros.

viernes, 25 de abril de 2014

DIARIO DE UN EMIGRANTE TEMPORAL (DÍA 19)


Tal vez la eficacia gubernativa de un partido político o de una sociedad democrática pueda medirse por la publicidad que durante las elecciones se hace.

En el Reino de España podemos decir que la publicidad electoral es invasiva, es decir, que invade tu vida habitual entorpeciendote literalmente tu vida y dañandote la vista con sus carteles. Podemos decir que puede dañarnos la moral hasta el acarreo de espectadores en los "apoteóticos mítines campañeros" en las campañas de algunos partidos.

Mi sensación es que cualquier visitante foráneo, si llegase durante la campaña electoral al Reino de España, puede pensar que está llegando al Tunez pre-primavera árabe, cuando por todos los lugares del país había la foto correspondiente del presidente-dictador.

Esperemos que todo vaya cambiando a mejor. En otras latitudes las campañas son más discretas y normales. Unos simples paneles provisionales en lugares de paso que no estorban para nada el paso recuerdan en Alemania que dentro de unas semanas hay posibilidad de votar a ciertos partidos políticos. Todo lo demás normal.

Notaré la diferencia.

Saludos Ñeros.

miércoles, 23 de abril de 2014

DIARIO DE UN EMIGRANTE TEMPORAL (DÍA 18)


Hace más de 900 años, la Europa medieval se convirtió en la primera gran civilización que no funcionaba gracias a la fuerza muscular. Miles y miles de molinos de viento y norias transformaron radicalmente la industria y la sociedad. Fue una revolución industrial totalmente alimentada por energía renovable – con lo que hoy solo podemos soñar.

El viento y el agua movían los molinos que eran, en esencia, las primeras fábricas de la historia. Se trataba de un edificio, una fuente de energía, la maquinaria y los empleados, y de ellas salía un producto.

Los molinos de viento y las norias no eran tecnologías nuevas – ambas máquinas aparecieron en la Antigüedad y las que se usaban en los inicios de la Edad Media no diferían técnicamente de aquellas. Sin embargo, antiguas civilizaciones como la griega y la romana apenas las utilizaron, posiblemente debido a la más que suficiente mano de obra esclava.

Además de la producción de harinas, dos aplicaciones importantes de la tecnología del molino de viento eran la desacación de terrenos o bombeos de agua y el aserrado de madera.

En europa los molinos también fueron utilizados para triturar yeso (necesario para fabricar cemento), triturar mortero, drenar las minas, ventilar pozos, pulir vidrio y en la fabricación de pólvora.

Como vestigios del pasado los molinos de viento del centro de Alemania nos recuerdan que aun es posible desarrollarse con energías renovables.

Saludos Ñeros

DIARIO DE UN EMIGRANTE TEMPORAL (DÍA 17)


De todos es sabido la ausencia de límites de velocidad en algunos tramos de las autopistas alemanas, pero no es lo mismo decirlo que verlo.

Puedo asegurar que incluso el no poner límites tiene sus límites, es decir que el límite es tu responsabilidad con respecto a los demás y facilidad de los demás a respetar la ausencia de límite. Algo dificil de ver en otras latitudes más al sur.

No quiero ni imaginarme el abrir tramos sin límites en mi lugar de origen. Seguro que acabaríamos acostumbrándonos como en Alemania, pero ¿Cuantas vidas costaría hasta llegar a las buenas costumbres?

Mucho por aprender.

Saludos Ñeros

martes, 22 de abril de 2014

DIARIO DE UN EMIGRANTE TEMPORAL (DÍA 16)


Dejar tu familia y tu terruño para irse a trabajar lejos es hoy en día motivo de contradiciones. El dejar tu tierra y familia siempre es motivo de pena, pero el saber que vas a trabajar o a buscarte un futuro, que tu tierra no te brinda, puede ser motivo de alegría.

Lo verdaderamente chungo debe de ser es irte lejos de sus seres queridos sin saber muy bien lo que te vas a encontrar, o sabiendo que vas a tenerlo que pasar muy mal para conseguir salir de donde estas.

No voy a decir que lo mio sea especialmente duro, no lo es en comparación a otras situaciones, pero me ayuda bastante en ponerme en otras situaciones más difíciles.

¡¡Ójala todas las personas de bien puedan salir adelante!!

Saludos ñeros.

lunes, 21 de abril de 2014

DIARIO DE UN EMIGRANTE TEMPORAL (DÍA 15)

Vista desde el norte de los Pirineos Navarros.

Hoy es mi último día de mi regreso temporal. No solo son las últimas horas junto a mi familia, también han servido, durante un rato, para ponerme en la situación de quien pierde a una persona querida estando lejos.

Hoy, en el entierro de la madre de un compañero emigrante temporal como yo, he pensado mucho en la multitud de emigrantes que estando lejos han perdido a sus seres queridos sin poderse despedir o simplemente no pudieron estar en sus últimas horas por no haberse enterado, no poderse enterar, o no tener medios para volver. He pensado en aquellos emigrantes que regresaron a su tierra después de un tiempo fuera y encontraron su casa vacía, o sus seres querido fallecidos. He pensado como es recibir la noticia de tu hermano, de tu madre o de tu padre. He pensado en como puede uno pensar que debería haber estado ahí, haber llamado, escrito o preguntado. He pensado en lo solo que puede sentirse un emigrante cuando está lejos de sus seres queridos.

Lo que más deseo es que estas cosas no ocurran, y como se que es imposible que dejen de ocurrir deseo que a quienes les suceda lo superen lo mejor posible.

Saludos Ñeros.


sábado, 19 de abril de 2014

DIARIO DE UN EMIGRANTE TEMPORAL (DÍA 14)


Lo cierto es que emigrar a cualquier sitio con más oportunidades o más avanzado está muy bien, es enriquecedor en lo personal. También podemos decir que las sensaciones afectivas con tus personas queridas cambian haciéndose en muchos casos más intensas. Por lo cual yo puedo afirmar, que en mi caso, el convertirme en parte activa de la emigración, auque sea solo temporal, ha sido, y está siendo, positivo en ciertos aspectos importantes.

Por otro lado podemos sacar los aspectos negativos por comparación del fenómeno de la emigración. Solo comparando puedes saber a que nivel estamos.

El regreso de un emigrante a su origen, o simplemente su regreso temporal o de vacaciones, aporta la comparación. Esto se hace así allí, esto es así allá, lo otro vale allá tanto o lo de más allá lo tienen asá son comentarios normales de cualquier persona que ha conocido más sitios que el propio.

En mi caso, un regreso temporal es como un golpe de realidad. Viene a mi memoria entonces las escenas de la película "1 franco 14 pesetas"* cuando aquél niño, hijo de emigrantes españoles, criado en la ordenada y limpia Suiza regresa a un sucio y desordenado barrio de la España de los 70. Ese niño captó desde un primer momento la notables carencias de sus orígenes.

No podemos quedarnos en nuestro atraso comparativo regodeándonos en nuestro propio ego.

No somos los mejores.

Saludos Ñeros

(*) Casualidades del día 14 con 14 pesetas.

viernes, 18 de abril de 2014

DIARIO DE UN EMIGRANTE TEMPORAL (DÍA 13)


Vayas donde vayas las costumbres y tradiciones cambian, y una de las cosas donde más se notan esos cambios es en las formas de celebrar las fiestas.

De donde yo vengo por ejemplo, la Semana Santa no pasa de ser en la actualidad un simple periodo vacacional sin ninguna otra tradición que la de soportar mucha más gente por todos los lados.

Alemania, en cambio, añade a nuestra misma tradición aglomerativa la de los Huevos de Pascua.

Se piensa que el origen de la tradición de comer huevos en Pascua o al finalizar el invierno es una reminiscencia de la Edad de Hielo. Tras el duro invierno, y cuando apenas quedaban provisiones, con la llegada de la primevera volvían las aves desde el sur (esto solo es aplicable al hemisferio norte) y empezaban a poner huevos, de los que se alimentaban los seres humanos hasta que podían volver a cazar con la llegada de mejores temperaturas.

El hecho de asociar el huevo con la fertilidad y por coincidir la Pascua con la estación primaveral, estación fértil por excelencia, hace que haya quedado establecido en toda Europa como símbolo de la Pascua. En la actualidad, los huevos son sustituidos por el chocolate y se le añade la tradición del Conejo de Pascua, que consiste en hacer un nido en el jardín o un lugar de la casa para que el conejo de Pascua deje allí los huevos de regalo sobretodo para los niños.

¿Y quien soy yo para no cumplir con esta tradición? Así que me la traeré para casa.

Saludos Ñeros.

miércoles, 16 de abril de 2014

DIARIO DE UN EMIGRANTE TEMPORAL (DÍA 11)


Para vivir del cuento hace falta valer, se suele decir. Y por lo visto no hay ningún sitio donde no exista esa circunstancia.

En Alemania por ejemplo está la ciudad de Hamelín (Hameln en alemán) donde vivir del cuento se hace literálmente.

Ten claro que si tienes fobia a las ratas deberías mantenerte alejado de este sitio.

Y es que según el cuento del flautista de Hamelín, en el s. XIII un flautista (llamado Der Rattenfüger, cazador de ratas en alemán) fue contratado por los lugareños para acabar con un plaga de estos roedores y lanzarlos al río. Cuando se negaron a pagarle, tomó su flauta y con una misteriosa tonada se llevó a los niños del pueblo. ¿Moraleja? Paga siempre, que si no lo haces habrá consecuencias.

Lo curioso del tema es que los descendientes de aquellos que en su día no pagaron ahora viven del cuento, pero calculo, sin equivocarme, que es porque se aplicaron el cuento y ahora venden ratas de peluche, tiras de cerdo que llaman colas de rata, multitud de recuerdos y hay una industria montada todo en torno al famoso cuento. Muy chulo la verdad.

Me quedo con la moraleja, "Paga o de lo contrario tendrás consecuencias".

Saludos Ñeros

martes, 15 de abril de 2014

DIARIO DE UN EMIGRANTE TEMPORAL (DÍA 10)


Está claro que Alemania no es mi país, pero mi lugar de origen acabará pareciéndose si queremos hacer muchas cosas mejor.

Un ejemplo puede ser el sistema de reciclaje de embases que está instaurado en Alemania en todos los ámbitos. Llegas con tus envases de plástico o vidrio a un super, los vas metiendo en una máquina destinada al efecto, cuando acabas das a un botón, y la máquina te emite un cheque que puedes utilizar en el super descontándolo de tu compra.

Como ejemplo os pongo que por un botellín de cerveza (vidrio) de lo que en Cantabria siempre hemos llamado una media (un tercio) me han abonado 8 céntimos, o en mi empresa las máquinas de reciclar te abonan 15 céntimos por las botellas de medio litro de Coca Cola. ¿No creéis que así reciclaríamos más y mejor?

¿No estáis cansados de encontraros montañas de basura sin seleccionar a la salida de vuestra casa o portal?

Hay que ir avanzando.

Saludos Ñeros.

lunes, 14 de abril de 2014

DIARIO DE UN EMIGRANTE TEMPORAL (DÍA 9)


Nuevo hotel más cerca del trabajo y nueva adaptación a un nuevo lugar. Tratar de adaptarme cuanto antes a los cambios es una de mis actitudes, así que no tengo mayor problema. Cuando algo no funciona cambialo, aunque para una persona rural como yo, el pueblo donde estaba antes, Sarstedt, no tenía nada de malo. Hay una cervecería se seguro recordaré por su antigua cocina de leña como decoración.

Después de unos días con cara de tonto cada vez que te hablan y no entiendes, ya va uno captando algunas cosas, incluso puede empezar a permitirse oir, que no contar, algún chiste en alemán.

Os dejo con un chiste en alemán que para aquellos que no sepan alemán intentaré explicarlo lo mejor que posible para que también os riais:

"Mäuse trinken keinen Alkohol, sie haben Angst vor dem Kater"

Para aquellos que no saben alemán: Kater significa gato y también significa resaca, por lo que el chiste sería este:

Los ratones no beben alcohol por miedo a la “resaca/gato”

 Guten tag ñeros

domingo, 13 de abril de 2014

DIARIO DE UN EMIGRANTE TEMPORAL (DÍA 8)


Cuando uno va recorriendo los diferentes hábitos de la vida en un país extraño y va desenvolviéndose con aparente normalidad empieza a pensar que ya tiene el tema dominado. No os fiéis. Esa relajación te hace chocar de frente con la realidad.

Hace unas horas, al querer entrar en un local de hostelería alemán me he encontrado con la denegación de acceso con un contundente "Sie sind nicht deutsch" (tu no eres alemán).

Mi no entender, yo no soy alemán ¿y?

"Sie sind nicht deutsch". Ahora lo entiendo todo. Aun hay personas que entienden que las personas se diferencian por nacionalidades y hay que discriminar por ello.

Una pena.

Saludos Ñeros.

sábado, 12 de abril de 2014

DIARIO DE UN EMIGRANTE TEMPORAL (DÍA 7)


Que el entorno imprime caracter para mi no tiene ninguna duda. El clima, la vegetación, la tierra, el aire, el agua, el paisaje o incluso la niebla pienso que puede ser determinante para que a un conjunto de personas tenga un carácter general y no otro. Pero lo la predisposición de una sola persona a imbuirse en la compresión de un determinado tipo de caracter o la influencia por contacto de ese caracter también pueden moldear la forma de pensar de las personas.

Piensa como un alemán y acabarás siendo como un alemán.

La cuestión es de donde cojes el ejemplo de lo mejor de cada caracter.

Goslar es una ciudad típica en el mismo centro de Alemania, su caótico entramado urbano, los entramados de madera de sus casas, la falta de nivel de sus paredes, los colores de sus pintarrajeadas fachadas o los apuntados tejados de pizarra muestran que todo tiene su por qué siendo una demostración del caracter propio de este lugar.

Toda una multitud de imperfeciones hacen que una cosa sea bella y perfecta para los ojos de quien le gusta, cuando el entorno te da grises pinta el entorno, la unión de imperfectos es la unión más fuerte, aprovecha tus cualidades...

No estoy tratando de alabar el caracter o cultura propio de una determinada cultura, nada más lejos de mi entención, estoy explicando mi forma de entender que cada pueblo, nación, región o ciudad tiene su Goslar, su Santillana de Mar, su Cuenca, o su fuente típica que imprimen caracter a sus habitantes o inculcan e influyen ideas o sentimientos a quienes los contemplan, disfrutan, sufren u utilizan. Aunque también dice el refrán que aunque "la mona se vista de seda, mona se queda".

Saludos Ñeros



viernes, 11 de abril de 2014

DIARIO DE UN EMIGRANTE TEMPORAL (DÍA 6)

Pirulí de Hannover con el símbolo de Wolvagen

No todo es trabajar ni todo puede ser el ocio, el término medio entre ambos es lo que podríamos considerar como disfrute de ambas cosas.

Lo anterior se queda solo en un teoría muy bonita cuando te toca trabajar en un turno de noche, ni disfrutas trabajando por los horarios ni disfrutas pasando sueño el resto del día. ¡ Algo tiene que tener el trabajar de noche cuando pagan más!

Superando la barrera idiomática, superando las diferencias en los horarios, superando el desconocimiento de costumbres, superando el sueño o incluso superando las ganas de comer ciertas cosas que aquí no encuentras fácilmente, solo nos queda el disfrute, pues disfrutemos un ratito de nuevos lugares para nosotros.

Hemos visitado el centro de la ciudad de Hannover (Estación central de trenes (Hauptbahnhof – Hbf)) y es una pasada el dinamismo e influencia metropolitana que puede dar a una ciudad un bien planificado transporte público. Después, anonadado,s nos hemos tenido que tomar un "respiro" tomado una cerveza en el Café&Bar CELONA.

Una curiosidad: Prácticamente cualquier alemán pierde su seriedad germánica cuando le dices "Mallorca ist ein deutscher Lander" (Mallorca es una provincia alemana), cualquier lugareño de Hannover puede por 500 y pico euros pasar una semanuca en Mallorca sin preocuparse de que no te entiendan.

Para ello trabajan, porque tienen trabajo, ahorran porque tienen dinero y disfrutan, porque necesitan darse su tiempo de ocio como todos los trabajadores del mundo.

¡¡Ojalá un dia podamos tod@s! 

bis später Ñer@s.

jueves, 10 de abril de 2014

DIARIO DE UN EMIGRANTE TEMPORAL (DÍA 4)

Plaza típica en Hildesheim

Claro tengo que el entenderse es cuestión de voluntad, así que el idioma no lo tomo como una barrera. Lo que si trato de seguir es ese refrán que dice: "Donde fueres, haz lo que vieres" y trato de adaptarme cuanto antes al horario local.

Levantarse muy temprano, comer a las 12 y cenar a las 6 parece habitual por estas latitudes, y ¿quien soy yo para cambiar esas buenas costumbres?

Yo la verdad pieso que tener que esperar hasta las 10 de la mañana para hacer los recados, es una pérdida de tiempo absoluta. Y el tiempo no se recupera, creo que es lo único que no se puede recuperar.

!!Es maravilloso poder ir al super a las 8 de la mañana!!

Otra cosa es que a las 7 de la tarde una ciudad como Hildesheim (más de 100.000 habitantes) esté ya muerta.

Es lebe die deutsche Zeitplan! (¡Viva el horario alemán!)

Bis dahin Ñer@s

martes, 8 de abril de 2014

DIARIO DE UNA EMIGRANTE TEMPORAL (DIA 3)


No es lo mismo ir de turismo que viajar para trabajar, en busca de trabajo o buscando un futuro mejor.

Lo cierto es que por motivos laborales muchas personas deben ir a lugares que por turismo nunca hubiesen elegido, pero que como casi todos los lugares tienen sus lugares bellos.

Aterrizar en Hannover y acabar al sur de esta ciudad en un desconocido lugar llamado Sarstedt, tener que ir a trabajar a las 5 de la mañana, desplazarse 30 km (hasta las afueras de Hildesheim) sin conocer la carretera, trabajar 10 horas, volver a Sarstedt por la tarde atravesando calles, pueblos y carreteras con nombres muy difíciles de decir para un recien llegado, pero que parece que ya va acostumbrandose uno, y tener que entenderse en un mínino alemán con personas que tal vez les pasa como a mí, que se cántabru y mal, no parece una experiencia buena. Yo digo que es todo lo contrario.

Hoy he visto como un chaval alemán explicaba a un compañero un complicado proceso de trabajo perfectamente, sin pasar de unos simples "ok" y "no ok", y con los gestos precisos de un trabajador que sabe hacer bien su trabajo, con una naturalidad y modestia que bien merecen 1.400 kms recorridos.

Puede que muchos piensen que los idiomas son barreras a la comunicación, yo pienso todo lo contrario, no son barreras, son invitaciones a tener voluntad de comunicarnos entre diferentes, son riqueza comunicativa y diferentes formas de aprender de nosotros mismos, son campos abiertos de multitud de colores que hacen alegre la vista, un solo idioma sería un solo color, el gris.

Viajar y conocer, emigrar y salir adelante ha sido desde los inicios de la humanidad la forma de sobrevivir a la escasez, porque yo pienso que todo es escaso menos la ignorancia. Conozcamos entonces.

bis später ñeros


lunes, 7 de abril de 2014

DIARIO DE UN EMIGRANTE TEMPORAL (DÍA 2)

Costa de Cantabria desde Virgen del Mar hasta Cabo de Ajo

¡Ójala todos los emigrantes pudieran emigrar (temporal o definitivamente) de la manera que yo estoy esperimentando mi emigración!

Lo cierto es que lo más duro tal vez no sea la despedida de los tuyos o de tu amada tierra mirando desde lo lejos como te alejas, lo más duro es cuando de verdad estas lejos de lo tuyo, lo añoras, y no puedes comunicarte con ellos.

Salir del Reino de España (los que me conocen saben que digo Reino de España, porque encima de ser cierto, no me siento subdito de ningún rey) es reconocer nuestros defectos. 
Aeropuerto de Hannover

Y actualmente uno de nuestros defectos es ver lo caro que pagamos cosas que en otros paíse tienen precios más asequibles.

¿Saben ustedes que me sale más barato en Alemania comprarme una tarjeta-SIM (7,50 €) con Internet incluido que pagar la "intinerancia de datos" de mi "Española" compañia?

No llameis desde fuera del "Reino", mejor hacerse con un número del país donde vayais.

Por cierto, desde el aire no soy capaz de distinguir las fronteras.

Guten Tag ñer@s

sábado, 5 de abril de 2014

DIARIO DE UN EMIGRANTE TEMPORAL (DIA 1)


Dijo Antonio Machado y cantó Joan Manuel Serrat que "Caminante no hay camino, se hace camino al andar" y sin afán de corregir semejante y bella realidad digo yo que "el camino empieza al imaginarlo"

Vamos a decir que los viajes nacen en la imaginación de alguien y comienzan el día antes (cuando preparas la maleta por ejemplo).

Ahí estoy yo hoy.

Hoy me toca hacer la maleta para irme a trabajar a Alemania, como much@s paisan@s que tienen que irse porque aquí no encuentran trabajo ni futuro, con la salvedad que lo mio tiene fecha de retorno, y otr@s much@s no saben ni siquiera si van a poder regresar.

Para todos los emigrantes que buscan un futuro mejor, para los que tienen que saltar vallas espinosas o altos muros, para los refugiados y desplazados por la guerra, el hambre, el paro o la intolerancia, para los que cruzan océanos, ríos o estrechos, para los temporeros legales o ilegales......

¡¡¡SUERTE!!!

Saludos ñeros

Poema Caminante No Hay Camino
de Antonio Machado

Todo pasa y todo queda,
pero lo nuestro es pasar,
pasar haciendo caminos,
caminos sobre el mar.

Nunca persequí la gloria,
ni dejar en la memoria
de los hombres mi canción;
yo amo los mundos sutiles,
ingrávidos y gentiles,
como pompas de jabón.

Me gusta verlos pintarse
de sol y grana, volar
bajo el cielo azul, temblar
súbitamente y quebrarse...

Nunca perseguí la gloria.

Caminante, son tus huellas
el camino y nada más;
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.

Al andar se hace camino
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.

Caminante no hay camino
sino estelas en la mar...

Hace algún tiempo en ese lugar
donde hoy los bosques se visten de espinos
se oyó la voz de un poeta gritar
"Caminante no hay camino,
se hace camino al andar..."

Golpe a golpe, verso a verso...

Murió el poeta lejos del hogar.
Le cubre el polvo de un país vecino.
Al alejarse le vieron llorar.
"Caminante no hay camino,
se hace camino al andar..."

Golpe a golpe, verso a verso...

Cuando el jilguero no puede cantar.
Cuando el poeta es un peregrino,
cuando de nada nos sirve rezar.
"Caminante no hay camino,
se hace camino al andar..."